Daily Milky

- Nouvelles bien fraiches de Londres -

Horse races

Les courses hippiques sont le second sport le plus populaire au Royaume-Unis après le football. Et j’ai eu la chance d’aller à l’hippodrome de Esher pour unes série de courses…

C’était ma première course, et l’hippodrome de Esher, Le Sandown Park, à 20 min de Londres, étaient assez intéressant.  On y accède directement depuis les quai du train, à travers la forêt. Le lieu est bordé par un circuit de kart et un golf.  

Les courses attirent généralement un public assez huppé avec un dress code très stricte : costume, chemise et cravate pour les hommes, robe “décente” et chapeau pour les femmes. L’hippodrome de Esher est plutôt populaire, il n’y a pas vraiment de code vestimentaire imposé mais la tradition veux qu’on s’habille bien.

L’interêt de la course n’est pas le cheval en lui-même mais le gain qu’il peut apporter lorsqu’on paris. Les paris vont de 1 à 15 £ ou plus. 6 courses se sont succédées à 30 minutes d’intervalles. Les chevaux sont cotés et des journaux et tableaux d’affichage affichent les cotes et les tarifs des paris. On trouve aussi un enclôt où défilent les chevaux, pour que les parieurs puissent évaluer l’état et l’attitude de chaque bête. 

Pour ma part, j’ai parié lors la première course, en choisissant le nom du cheval le plus fantasque. L’un de mes coloc a quant-à lui empoché 130 £ en pariant deux fois de suite sur le cheval gagnant… Mais la bière et l’ambiance étaient bonnes, donc la soirée n’a pas été perdue !

Box Park

Le Box Park est un endroit super sympa à Shoreditch, de part sa structure, son état d’esprit, et ce qu’on peut y acheter…C’est un peu comme un mini centre-commercial à ciel-ouvert.

L’idée de départ était de créer une zone commerciale “pop-up”, sortie de nulle part, déplacable à l’envie, la première au monde, basée au coeur de Londres. L’utilisation des conteneurs industriels comme structure permet de réduire les couts de construction et d’installation : tout est démontable et mobile, tout en donnant un style jeune et tendance.
Dans ces fameuses boites, qui ont donné son nom au Box Park, on trouve des magasins de fringues, de chaussures, des boutiques d’art, des ateliers d’artistes, des espaces d’exposition et des shop pour acheter à manger au déjeuner. Des bancs et grandes table sont installés à l’étage et on peut venir se poser tranquille pour manger et discuter.

La philosophie est celle de la convivialité cosmopolite, un mélange des genres, faire découvrir et échanger avec les gens.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

The Box Park is a great place in Shoreditchbecause of its structure, spiritand what you can buy  It’s like a mini-open-mall!

The original idea was to create a commercial pop-up”, out of nowhere and movable, the first in the worldbased in central LondonThe use of black containers as industrial structure reduces the costs of construction and installationeverything is removable and mobilewhile giving a youthful and trendy spirit to this place.
In those famous boxeswhich gave its name to The Box Parkthere are shops with clothes, shoesart shopsartists’ studiosexhibition space and shop to buy food for lunch. Large tables and benches are installed on the first floor and we can find a quiet place to eat and talk.

The philosophy is about a cosmopolitan f
riendlinessmixed genres,discover and interact with people.

Londres la nuit

“Londres la nuit” est aussi belle que “Londres le jour”. À la lumière du jour viennent se substituer les couleurs des néons sur tous les bâtiments de la capitale, c’est une balade dans le centre de Londres à faire de nuit au moins une fois lors d’un séjour.

Photo n°1 : Vue du Millenium Bridge, Heron tower, le Foster building et le Tower Bridge.
Photo n°2 : Le Tower Bridge, le Shard Tower en construction et le Shakespear Club.
Photo n°3 : Vue du Millenium Bridge, la Cathédrale St Paul.
Photo n°4 : Entrée de métro et Cathédrale St Paul.
Photo n°5 : le musée de Somerset House.
Photo n°6 : La rive sud de la Tamise avec le London Eye.
Photo n°7 : La cours de justice sur Fleet Street.
Photo n°8 : Le London Eye, le parlement, Big Ben et Le OXO Tower (appartements résidentiels et son célèbre restaurant).

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

London by night“ is as beautiful as London by day.” Thet light of day is replaced by the neon colors on all buildings in the capitalit’s a walk through central London to do the night, at least once during your visit.

Photo 1: View from the Millennium BridgeHeron Towerthe Foster Building and Tower Bridge.
Photo 2: The Tower Bridge, Shard Tower under construction and the Shakespeare Club.
Photo 3: View from the Millennium BridgeSt Paul’s Cathedral.
Photo 4: Enter subway and St Paul’s Cathedral.
Photo 5Museum of Somerset House.
Photo 6: The south bank of the Thames with the London Eye.
Photo 7: The Justice courts on Fleet Street.
Photo 8: The London Eye, The Parliament, Big Ben and The OXO Tower (residential apartments and its famous restaurant).

English Breakfast

On aime ou on n’aime pas… Personnellement je suis assez fan, plus qu’un petit déjeuner, c’est un brunch par sa composition salé et la diversité des aliments qui le compose.

Le vrai english breakfast se compose de 8 aliments différents : du bacon /des oeufs au plat / des toast de pain de mie beurrés / des saucisses de porc /des haricots à la tomate / des croquettes de pommes de terre / des champignons / une demi-tomate au four.

La recette originale varie en fonction des régions, selon qu’on se trouve en écosse, Irlande ou aux USA. Ça ne coute pas si cher si on le prépare pour plusieurs personne, et c’est assez rapide à préparer, une dizaine de minute. Mais on peut aussi le commander tout prêt dans un tas de restaurant à Londres, les prix vont de 5 a 10 £.
Les anglais ne mangent pas ce genre de petit-dèj tous les jours, c’est trop riche, ca revient cher et c’est lassant à la longue. Mes colocs sont plutôt céréales ou porridge le matin, et moi je ne cuisine un english breakfast qu’à mes invités de passages…

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

One likes or dislikes  Personally I am quite a fanmore than a breakfast, it’s a brunch because of its salt composition and diversity of foods that compose it.

The real english breakfast consists of 8 different foodsbacon / fried eggs toast / pork sausages / beans with tomato / hash brown potatoes / mushroom / half-baked tomato.

The original recipe varies by regiondepending if you are in ScotlandIreland or USA. It does not cost so much if it’s prepared for several peopleand it’s pretty quick to prepareabout ten minutesBut you can also order ready in restaurants everywhere in Londonprices range from 5 to 10 pounds.
The English do not eat this kind of breakfast every dayit’s too fat, expensive and tiresome in the long runMy roommates are rather cereal or oatmeal in the morningand I only cook an english breakfast for my guests 

Les ecureuils de Greenwich

Si je vais aussi souvent à Greenwich c’est pour deux raisons : c’est un endroit sympa et vert à seulement 15 min de chez moi par le DLR, et on peut jouer à la chasse aux écureuils !!

Dans le parc de Greenwich, les écureuils sont rois ! Il y en a partout !! Sur les chemins, dans les arbres, sur les pelouses… Seul ou en bande de trois ou cinq, ils sillonnent le parc à la recherche de quelque chose à grignotter. Ils sont bien dodus et peu farouches. Il suffit de se baisser et de tendre la main pour qu’ils rappliquent. Et on peut vraiment s’amuser si on a pensé à emmener des cacahouètes ! L’écureuil est intelligent, une fois qu’on lui en a donné une à manger, il rapplique en 2 secondes pour en avoir une autre, et une autre, et encore une autre… Si on fait mine de résister, il s’accroche à nos doigts avec ses pattes griffues et tire pour arracher son bien. Et j’en ai même vu grimper à mes jambes pour fouiller directement dans mon sac.

Seuls les touristes s’extasient et donnent à manger aux écureuils : les anglais les considèrent comme des rats, bien qu’ils ne soient pas nuisibles. Il y en a trop à leur goût, il y en a même qui leur donne de la mort-au-rat pour les tuer ! Les écureuils sont un peu comme nos pigeons parisiens pour les londoniens…

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

If I go as often to Greenwich it is for two reasonsit’s a nice and green place just 15 minutes from my house by the DLRand you can play at hunting squirrels!

In Greenwich Park, squirrels are kingsIt’s everywhere! On the roadsin treeson lawns  Single or in band of three or fivethey roam the park in search of something to nibbleThey are plump and tameJust bend down and reach out to them rappliquentAnd you can really have fun if you remember to bring peanuts! The squirrel is smartonce you gave him a nuts, it reapplies within 2 seconds to get another and another and yet another  If you resist a little bit, it clings to our fingers with its claws to tear and pulls wellAnd I even saw one to climb my legs to search directly in my bag.

Only tourists rave and give food to the squirrelsthe English see them as ratsalthough they are not harmfulThere’s too much to their likingthere are even giving them the death-to-rat to kill themSquirrels are like our pigeons in Paris for London people 

The Flower Market

Le marché aux fleurs prend place tous les dimanche matin dès 8h00 sur Columbia Road, dans le quartier de Shoreditch.

Ce marché est particulièrement coloré et attrayant du fait de la diversité des fleurs et plantes proposées. Il y en a pour tous les goûts et pour tous les prix. Les premiers arrivés sont les premiers servis. Les commerçants, les restaurateurs, les particuliers viennent ici chercher des graines pour leur potager, des plantes ou des bouquets pour décorer boutiques et maisons.
Les vendeurs sont des professionnels qui cultivent leur marchandise à l’extérieur de la ville, ils ont chacun leur spécialité et ont leur stand depuis de nombreuses années. Certains sont là depuis 30 ans ! Et ils travaillants pour la plupart en famille. On croise donc au stand le grand-père, le père qui repris l’affaire, et le fils qui la reprendra peut-être un jour. C’est un marché familial mais bondé, on se ballade au milieu des fleurs, les gens prennent leur temps.

Et lorsque tout le monde remballe à 17h en fin de journée, les retardataires peuvent profiter de prix cassés pour se débarrasser des derniers bouquets, mais qui ne sont pas les plus beaux.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

The flower market takes place every Sunday morning at 8:00 am on Columbia Road, in Shoreditch.

This market is particularly colorful and attractive because of the diversity of flowers and plants availableThere’s something for everyone and for all pricesFirst come, first served. Shopkeepers, restaurant owners, individuals come here looking for seeds for their gardenplants or flowers to decorate shops and homes.
The sellers are professionals who grow their produce outside the citythey each have their specialty and their stand for many yearsSome have been there since 30 yearsAnd they mostly hardworking familySo we meet at the booth’s grandfather, the father over the businessand the son who will take maybe one dayIt is a market where people goes shopping with familythey walk among the flowers, people take their time.

And when everyone packs up to 5:00 pm in the afternoon, late comers can take advantage of bargain prices to get rid of the last clumpsbut not the best.

Covent Garden

Covent Garden est un grand marché couvert, en plein centre de Londres. C’est une zone très animée et très visitée par les touristes - 30 millions par an. Pourtant, ce n’est pas mon marché favoris…
Ce marché à la réputation d’être “artistique” car il y a beaucoup d’artistes de rues, mimes, musiciens, thêatres et le Royal Opera House pas loin.
Covent Garden été à l’origine un marché de fruits et légumes. Au 13e siècle, l’emplacement était occupé par un immense jardin potager, le plus grand d’Angleterre, cultivé par les moines des abbayes et couvents de Londres. 
La structure actuelle a été construite en 1632, une grande verrière recouvre la place centrale. Le grand hall abrite des magasins, des cafés et des bars le long des étals du marché d’Apple (rien à voir avec des pommes, c’est juste son nom) sur lesquels on trouve aujourd’hui des antiquités, des bijoux, des vêtements et souvenirs pour touristes.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Covent Garden is a large covered market in central London. It is a very popular with tourists - 30 million per year. But it is not my favorite market 
This market got the reputation of being artistic as there is plenty of street performers, mimes, musicians, theaters and the Royal Opera House nearby.
Covent Garden was originally a fruit and vegetable market. In the 13th century the site was occupied by a huge vegetable garden, the largest in England, cultivated by the monks of the abbeys and convents in London.
The current structure was built in 1632, a large canopy covering the central square. The great hall is home to shops, cafes and bars along the market stalls of Apple (nothing to do with apples fruits, it’s just it name) on which we now find antiques, jewelry, clothing and souvenirs for tourists.

Wall & Graffitis

On fait parfois des rencontres intéressantes en ce baladant dans un quartier à la pause de midi…. Ainsi je suis tombée sur un graffeur en plein centre ville qui peignait une fresque de vingt mètres de longs en pleine journée, sans se préoccuper le moins du monde d’être arrêté…

Je n’ai pas manqué de le questionner sur la légalité de son oeuvre, et il m’a donné une réponse très intéressante : ce sont des compagnies et non la ville, qui possèdent la majorité des murs peints. Ce sont des commissions, et non des dégradations !! Il n’y a donc absolument aucune illégalité dans toutes les grandes fresques taguées que l’on trouve à Shoreditch par exemple, puisque ce sont les compagnies qui appellent les tagueurs et leur proposent d’occuper le mur pour une durée plus ou moins longue, en général pour 3 ou 4 semaines. Le tagueur peut aussi essayer de proposer ses services gratuitement pour occuper le mur et se faire un peu de pub…
Le secret est donc dévoilé…

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Sometimes there is interesting meeting in the street during the lunch time  So I met a street artist in the city center who was painting a mural of 20 meters long during the daywithout worrying at all of being arrested 

I did not fail to question the legality of his workand he gave me a very interesting answer: these are companies, not the citywho own the majority of painted wallsThis is a commission, and not degradationThere is absolutely no illegality in all major street art walls found in Shoreditch: companies call the street artist and offer him to occupy the wall for a longer or shorter timeusually 3 or 4 weeksThe street artist can also try to offer its services free to fill the wall and promote his style 
So, the secret is now unveiled