Daily Milky

- Nouvelles bien fraiches de Londres -

Last Article

En quelques chiffres : 6 mois à Londres, 180 jours, 37.52 Go de photos, 8 567 photos, 110 articles, 2 337 visiteurs, 10 000 pages vues. Merci de m’avoir suivie ! Pour plus d’info sur Londres : marionphb(a)gmail.com

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Some numbers: 6 months in London, 180 days, 37.52 GB of photos, 8 567 photos, 110 articles, 2 337 visitors, 10 000 pages views. Thank you for having followed me! And for more informations about London, keep in touch: marionphb(a)gmail.com

One day in Brighton

Brighton, au Sud de l’Angleterre, à une heure de Londres est le lieu parfait pour s’évader et se sentir en vacance…

Depuis le 19e siècle, grâce à l’installation des lignes de chemin de fer, Brighton est devenue la plage attitrée des Londoniens en quête de repos et de dépaysement. La citée balnéaire a rapidement grandie et est devenue une ville accueillante et touristique. Casinos, manèges, restaurants, fête foraine, rien ne manque ! Les petites rues du centre-ville sont pleines de boutiques et cafés colorés, les grandes avenues sont occupées par des hôtels construits au début du 19e siècle.

La ville possède un charme certain (malgré sa plage de galets et son eau glacée, qui rappellent les plages du nord de la France), et par beau temps, pour un aller-retour à 7£, il serait dommage de rester à Londres !

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Brighton, in southern England, an hour from London, is the perfect place to escape and feel on holiday …
Since the 19th century, thanks to the installation of railway lines, Brighton has become the beach of Londoners, in search of rest and change of scenery. The city has quickly grown and has become a welcoming city very attractive for tourists. Casinos, amusement rides, restaurants, funfair, nothing is missing! The narrow streets of downtown are full of colorful shops and cafes, the grand avenues are occupied by hotels built in the early 19th century.
The city has a certain charm (despite its pebble beach and ice water, reminiscent of the beaches of northern France), and if weather permitting, for only £7 , it would be a shame to stay in London!

Maltby Street Market

Sur la rive sud de la Tamise, tout le long du chemin de fer, on trouve une série d’arches (principalement sur Rouel Road), qui abritent une coopérative de petits artisans, qui vendent leur production chaque samedi de 9h à 14h.
Fromages, charcuteries, pains, fruits frais et légumes, miel et bougies de cire, viande de boucher, il y a de quoi se faire tout un repas, simple et de bonne qualité, que l’on peut déguster sur place, autour d’une bière artisanale de la brasserie Kernel. Une très bonne adresse !

http://www.maltbystreet.com/

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

On the south bank of the Thames, alongside the railroad, there is a series of arches on (mainly near Rouel Road), home to a small cooperative of artisans who sell their productions every Saturday from 9am to 2pm.
Cheeses, charcuteries, breads, fresh fruits and vegetables, honey and wax candles, meat butcher, it’s enough to make a whole meal, simple, good quality, which can be enjoyed on the spot around a craft beer from Kernel brewery. A very good place to be and share with friends!

http://www.maltbystreet.com/

One day in Bristol

Bristol, la ville du cidre et du graffeur Banksy nous a accueillie pour une journée de visite. Située au Sud-Ouest de l’Angleterre, c’est l’une des huit plus grosse ville du Royaume-Unis.

Construite sur le flan d’une colline, Bristol est toute en pentes et montées et domine la rivière Avon. Ceux qui vivent à Bristol sont fiers de leur ville, de son histoire, de ce qu’elle représente. Dans l’histoire de l’Angleterre, Bristol est la ville qui a refusé de se soumettre à l’heure universelle du méridien de Greenwich imposée par Londres, et qui avait donc son propre système horaire. De nombreux bâtiments, cathédrale, église, statues, bateaux anciens, témoignent du passé historique de la ville.
Le port de Bristol et ses docks ont longtemps contribué à sa richesse, certains bateaux en sont partis pour découvrir l’Amérique. Un fort lien artistique unis New-York et Bristol : les deux villes étaient rattachées par les bateaux qui voyageaient d’un port à l’autre. Du coup Bristol a développé une culture plutôt urbaine : musique trip-hop (Portishead et Massive Attack sont originaires de Bristol) et street-art font partis intégrante de l’identité de la ville (certaines rues du centre-ville sont couvertes de graffitis). Chaque année, de nombreux festivals de musique se déroulent à Bristol, et la “Balloon Fiesta”, célèbre lâché de montgolfières, vient clôturer l’été.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Bristol, City of cider and street artist Banksy has welcomed us for a day trip. Located in the southwest of England, is one of the eight largest city in the United Kingdom.

Built on the side of a hill, Bristol is all in ascents and slopes and overlooking the River Avon. Those who live in Bristol are proud of their city, its history, what it represents. In the history of England, Bristol is the city that has refused to submit to universal time meridian of Greenwich imposed by London, which had its own system time. Many buildings, cathedral, church, statues, ancient boats, reminders of its historic city.
Bristol harbor and docks have long contributed to its greatness, some boats have left to discover America. A strong artistic connection united New York and Bristol: the two cities were connected by boats traveling from one port to another. So Bristol has developed a culture rather urban music trip-hop (Portishead and Massive Attack are from Bristol) and street art are part and parcel of the identity of the city (some downtown streets are covered with graffiti). Each year many music festivals take place in Bristol, and the “Balloon Fiesta”, famous dropped from hot-air balloons, mark the end of the summer.

One day in Bath

Bath est une petite ville touristique à 1h30 à l’ouest de Londres, répertoriée au patrimoine mondial par l’UNESCO, qui accueille environ un million de visiteur par an.

Une journée suffit largement pour faire le tour de la ville, ses nombreux parcs, boutiques et musées. L’architecture est plutôt intéressante : les bâtiments Géorgiens du 19e siècle côtoient d’anciennes constructions de type romain, due à l’occupation des Romains au 2e siècle. Les bâtiments les plus célèbres de la ville sont les anciens bains romains, la Pump Room (une abbaye du 15ème siècle), et le superbe Royal Crescent, un bâtiment en arc de cercle construit sur les hauteurs de la ville.
Le premier sanctuaire construit sur le site des sources d’eau chaude était dédié à la déesse Sulis, érigé par les Celtes. Les premiers bains datent de 836 avant JC, et on leur prêtait des qualités médicinales extraordinaires. Les anciens bains romains, très bien conservés sont uniquement ouverts à la visite, mais un complexe thermale moderne permet de profiter des seules sources d’eau chaudes naturelles du Royaume-Unis. 

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Bath is a small tourist town at 1:30 in West London, listed as World Heritage by UNESCO, with about one million visitors a year.

A day is more than enough to visit the city, its many parks, shops and museums. The architecture is rather interesting: the 19th century Georgian buildings alongside old buildings of Roman type, due to the occupation of the Romans in the 2nd century. The most famous buildings of the city are the ancient Roman Baths, Pump Room (Abbey from 15th century), and the stunning Royal Crescent, an arc-shaped building built in the hills above the city.
The first sanctuary built on the site of hot springs were dedicated to the goddess Sulis, erected by the Celts. The first baths date from 836 BC, and they lent extraordinary medicinal qualities. The ancient Roman baths, well preserved are only open to visitors, but a modern spa complex can only enjoy the natural hot springs of the United Kingdom.

Prendre le train en Angleterre

Il n’y a pas que Londres en Angleterre, c’est pourquoi j’ai décidé de visiter le reste du pays pendant mes vacances… Et pour ça, le train est ce qu’il y a de plus pratique. Petit roadtrip improvisé de deux jours entre Londres - Bath - Bristol :

- Il n’y a pas un, mais deux billets par personnes, au même format qu’une carte de métro. Les deux marchent ensemble, le premier est à validé lors des bornes, et indique le prix payé, et le jour de l’achat, le second indique la voiture et la place réservée. À noter que les voitures n’ont pas de numéros mais des lettres…
- Les places sont horriblement inconfortables, pire qu’avec la SNCF, mais dans certains train, et même en deuxième classe, il y a des télé personnelles, on peut choisir son programme, à écouter avec un casque audio.
- la grosse déception tient dans la fait que si l’on achète son billet à l’avance (c’est à-dire avant le jour même), et bien on ne peut ni le changer, ni le faire rembourser, à moins de payer très cher… et ça, personne ne m’avait prévenu, et c’est vraiment l’arnaque… (à noter que j’ai acheté mon billet le dimanche pour le mardi, soit 2 jours avant…)

Conclusion, il vaut mieux se pointer à la gare le jour-même pour acheter son billet, en ayant réperé sur Internet à l’avance les horaires de départ…

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

There is not only London in England, so I decided to visit the rest of the country during my vacation … And for that, the train is what’s most convenient. Small improvised two-day roadtrip from London - Bath - Bristol:

- There is not one, but two tickets per person, the same format as a subway ticket. The two need to be together, the first is validated at the terminals, and indicates the price paid and the date of purchase, the second shows the coach and the place. Note that the coach do not have numbers but letters …
- The seats are horribly uncomfortable, worse than the SNCF, but in some trains, and even in second class, there are personal television, you can choose your program, to listen with headphones.
- The biggest disappointment is the fact that if you buy your ticket in advance (that is to say, before the day), you can neither change it nor be reimbursed, unless paying a lot of money … and that, nobody had warned me, and it’s really a scam … (Note that I bought my ticket on Sunday for Tuesday, 2 days before …)

Finally, it is better to come at the station the same day to buy his ticket, having spotted on the Internet in advance the departure times …

Horniman Museum & Gardens

Le Horniman Museum & Gardens est un ensemble de musée et jardins gratuits au Sud-est de Londres, à Forest Hill. 

Le musée gratuit accueille des workshops, expose une collection d’oeuvres primitives et de nature anthropologique, et abrite des instruments de musiques, un aquarium et des pièces d’histoire naturelle (fossiles et animaux empaillés). Construit à la fin du 18e siècle, le musée s’est vu agrandi par de nouveaux bâtiments au fur et à mesure des décennies (les derniers ajouts en 2002 sont des bâtiments écolos). Une grande verrière extérieure fait office de salon de thé et donne sur les jardins du musées.
Les jardins situés sur la colline de Forest Hill offrent une vue imprenable sur le centre de Londres. Le parc se compose de jardins aménagés et d’un potager. L’endroit est très calme et on y croise beaucoup de familles avec enfants en bas-âge.
À noter que toute l’identité du musée a été refaite il y a peu de temps par le studio Hat-Trick à l’occasion du réaménagement des jardins.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

The Horniman Museum & Gardens is a free complex in South East London, Forest Hill.

The museum hosts free workshops, displays a collection of anthropologic and primitive Art, musical instruments, and an aquarium and natural history (fossils and stuffed animals). Built in the late 18th century, the museum has been expanded with new buildings as and for decades (the latest additions in 2002 are eco-friendly buildings). A large outdoor canopy is now a tea room overlooks the gardens and the museums.
The gardens located on the top of Forest Hill offers stunning views of central London. The park consists of landscaped gardens and a vegetable garden. The place is very quiet and we came across many families with young children.
Note that all the identity of the museum was renovated not long ago by the studio Hat-Trick for the redevelopment of the gardens.

Queen of Hoxton

Jeudi soir avait lieu au Queen of Hoxton, un pub de Shoreditch à deux pas de chez Sennep, une soirée spéciale dédicaces et DJ, en l’honneur du dessinateur français Nicolas Tual.

Nicolas Tual, c’est l’artiste qui a peint la fresque murale chez Sennep, et pour la coup, qui a décoré le Queen of Hoxton. Les murs et fenêtre son donc complètement recouvert de graffitis, petits personnages et frises colorées. Pour l’occasion, on pouvait acheter des sérigraphies numérotées et dédicacées pour vraiment pas cher, 5 £ c’est donné pour une affiche !
Le pub est plutôt sympa, différentes ambiances de lumières, spacieux, avec des tables design pour commander et une série de cocktails au choix. Et sur le toit, il y a un restaurant et un projecteur pour des séances de cinéma en plein air (payant), en plein coeur de Londres.

- - - - - - - - - - - - - - - - - — - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Thursday night was held at The Queen of Hoxton, a pub in Shoreditch, close from Sennep office, a special evening of dedications and DJ, in honor of the French artist Nicolas Tual.

Nicolas Tual, is the artist who painted the mural in Sennep, and for once, who decorated the Queen of Hoxton. The walls and window are completely covered by graffiti, colorful little figures and friezes. For the occasion, you could buy autographed and numbered serigraphs for really cheap price, only £ 5 for a nice poster!
The pub is quite nice, different moods of light, spacious, with design tables to order food and a range of cocktails to choose from. And on the roof, there is a restaurant and a projector to show films outdoors (you need to pay for this), in the heart of London.